English, please.
Bolje je pevati na engleskom. Evo za slucaj Metallice, da li ijedna pesma (kada bi je preveo na srpski) ima smisla?
Nema.
E zato je bolji engleski.
Stihovi: MATERNJI ili ENGLESKI?
Re: Stihovi: MATERNJI ili ENGLESKI?
Ma da, stvarno se pitam za koji krivi su uopšte sa engleskog prevodili Šelija, Stivensona, Skota, Bajrona, Foknera, Selindžera, Vajlda, Hardija, Hakslija, Bukovskog... kad to sve nema smisla nikakvog... Taj engleski je neki jezik vanzemljaca koji su probili barijere vreme-prostor dimenzija, i pišu na tom jeziku o iskustvima koja su za nas apsolutno neshvatljiva i apstraktna...
Re: Stihovi: MATERNJI ili ENGLESKI?
doyle777 wrote:English, please.
Bolje je pevati na engleskom. Evo za slucaj Metallice, da li ijedna pesma (kada bi je preveo na srpski) ima smisla?
Nema.
E zato je bolji engleski.
Re: Stihovi: MATERNJI ili ENGLESKI?
Sta se smejes?
Hvala, hvala, svim mojim vernim fanovima
Hvala, hvala, svim mojim vernim fanovima
Who is online
Users browsing this forum: No registered users and 1 guest